Wednesday, October 01, 2014

Semaine « Senior et plus » « La transmission des savoirs » Bibliobus 3/3

 photo 1191IMG_4404_zpsfb7f33ca.jpg Toulouse, Place du Capitole, septembre 2014

Il est passé par ici, il repassera par là… 
le loup, le Petit Chaperon Rouge… 
et le Bibliobus 

It passed by here, it’ll will pass again over there… 
the wolf, the Little Red Riding Hood… 
and the Bookmobile

 photo 1192IMG_4398_zps93a90326.jpg
 

Tuesday, September 30, 2014

Semaine « Senior et plus » « La transmission des savoirs » 2/3

118 1 photo 1181IMG_4405_zps1e84681f.jpg Toulouse, place du Capitole, septembre 2014 

Le tout sous les touches artistiques d’Hélène Cattelain et de Suzanne Cardinal

"Senior and more" "Transfer of knowledge" 2/3
Everything under the fine tuning of d’Hélène Cattelain et de Suzanne Cardinal
  118 2 photo 1182IMG_4425_zpsd784ab2b.jpg

Ici les photographies de Sophie Le Béon

Photographs by Sophie Le Béon

118 3 photo 1183IMG_4423_zps0c8c5147.jpg

 FAIRY DRESSES 
 WEAVED 
 WITH SHINING MEMORIES 
 TICKLE OUR MEMORIES

118 4 photo 1184IMG_4420_zpsfb125364.jpg
 

Sunday, September 28, 2014

Semaine « Senior et plus » « La transmission des savoirs » 1/3

 photo 1171IMG_4410_zpsd0d255fd.jpg Toulouse, septembre 2014

M’étant cassée le nez devant deux portes menant à des expositions photos samedi, erreurs dans le programme du mois de l’image, et ne voulant pas rentrer bredouille je suis passée par la place du Capitole où il se passe toujours quelque chose.

« Senior and more » « Transfer of knowledge » 1/3
Having failed to visit two photographic exhibits last Saturday because of wrong dates on the program I came back through the Capitole Square where there is always something happening.

 photo 1172IMG_4414_zpsc6e83052.jpg
 

Ici les « Dentellières du Sud-Ouest » partagent leur savoir sur la dentelle, le crochet et le tricot.

Here the “South West Lacemakers” sharing their lacemaking, crochet and knitting knowledge,
   photo 1173IMG_4422_zps690a9bc3.jpg

là des robes en papier, la démonstration avait eu lieu plus tôt dans la semaine

there paper dresses, actually the demo took place earlier in the week

 photo 1174IMG_4516_zps64ed05fa.jpg
 
ou encore ici la possibilité de se joindre à Mélissa Habibi dans une danse guinéenne effrénée.

or even the possibility to join Mélissa Habibi in a wild Guinean dance.

 photo 1175IMG_4510_zps4999a493.jpg
 

 photo 1176IMG_4412_zps1458aba7.jpg

Thursday, September 25, 2014

Blanc ou rose ?

 photo 1161IMG_1030_zps517f69d0.jpg Toulouse Saint Simon, Parc de Monlong, septembre 2014

Intriguée par les mots de Cergie « marronnier rose… marronnier blanc… » On en reconnaît l’espèce par les feuilles… Je suis donc retournée sur place : c’est un marronnier  rose châtaignier et si ses feuilles sont sous attaque, c’est probablement par la rouille.

Intrigued by Cergie’s words « white chestnut… pink chestnut… » One can identify the species looking at the leaves... I went back to the very spot I photographed a young chestnut tree last weekend : it is a pink one and if it’s leaves are being attacked it’sprobably by rust.

 photo 1163IMG_4437_zpsbf8d2a0a.jpg
 


 photo 1162IMG_4436_zps662bad47.jpg
 

 Pendant ce temps les quelques carpes continuent à faire des ronds dans l’eau.

 Meanwhile a few carps keep creating circles on the water.

 photo IMG_4470_zps3ab2f9c0.jpg


 photo IMG_4492_zps03cdfe83.jpg

Mais bien sur de bien sur c'est un châtaignier, la bogue renferme trois châtaignes et non 1 ou deux marrons chez le marronnier.  

A chestnut tree of course. The capsule contains three capsules and not one or two as for the horse chestnut.

Tuesday, September 23, 2014

Entre hier et aujourd'hui

 photo 1152IMG_0792_zpsa959d7fb.jpg
               Toulouse Saint Simon, 6 septembre 2014 - Rudbeckias/Black-eyed-susans - 

Il est grand temps pour les petits insectes de trouver un nouvel abri.

Between yesterday and today 
Time for little bugs to find a new home.
   photo 1151IMG_4387_zps23df499d.jpg Toulouse Saint Simon, Rudbeckias, hier / Black-eyed-susans, yesterday