Monday, August 08, 2016

Et aussi...

 photo 274 1 IMG_7773_zpsnc4fdxxr.jpg Jan Brueghel (1568-1625) "Jonas entsteight dem Rachen des Walfisches" Die Alte Pinakothek, Munich,juin 2016
Détail

Les fabuleuses collections de peintures européennes de l’Alte Pinakothek, peintures du XIIIe au XVIIIe et de la Neue Pinakothek, peintures du XVIIIe au XXe siècle.

But also… 
The finest European paintings collections from the Alte Pinakothek, mostly paintings from the 19th century and from the Neue Pinakothek with mostly European paintings from the 14th to the 19th century.

 photo 274 2 IMG_7799 Adolf Holzel_zpstakszazq.jpg
 Adolf Holzel (1853-1934) “Hausandacht” “Domestic devotions” Die Neue Pinakothek, Munich, juin 2016 

Avec quelques details comme ce chien, j’aime observer les chiens coquins sur les tableaux,

With a couple of details like this dog. I like watching little rascals appearing on paintings,
   photo 274 3 IMG_7797_zpsbxhj4pus.jpgFrançois Boucher (1703-1770) "Portrait de Madame de Pompadour" (Détail) Die Alte Pinakothek, Munich, juin 2016 


où comme les visiteurs comme nous, croisés çà et là.

or coming across people in front of a painting.

 photo 274 4 IMG_7786_zpsbcdhp220.jpg
Bartholomeus Breenbergh (1599-1637) « Landschaft mit der Ruhe auf der Flucht »


Dans le parc quelques sculptures modernes


Various modern sculptures in the park


 photo 274 5 IMG_7791_zpsyj8m5hme.jpg Henri Moore (1898-1986, "Grosse Liegende"


 photo 274 6 IMG_7811_zpsrbcqehh9.jpg
Toni Stadler (1888-1982) « Aglaia »

Tuesday, August 02, 2016

Au centre ville 2/2

 photo 273 1 IMG_1038 Ida Schumacher_zpscaozfwew.jpg

Disséminées au milieu de ce marché se trouvent six fontaines accompagnées de six statues représentant des comédiens et chanteurs bien connus en Bavière.
Ci dessus nous avons par exemple Ida Schumacher (1894-1956) by Marlene Neubauer Woerner dans son habit de femme de ménage au Ritz.

Downtown 
Throughout the market six fountains and six statues dedicated to famous Bavarian comedians such as above Ida Schumacher dressed as a Ritz's cleaning lady.

 photo 273 2 IMG_1016 Weiszlig Ferdl  1883ndash1949_zpsv9tapblb.jpg
 

Weiß Ferdl (1883-1949) by Ernst Andreas Rauch

 photo 273 3 IMG_1008 Karl Valentin Brunnen_zpsrfwi9fno.jpg
   

Karl-Valentin-Brunnen (1882-1948) by foundry Agostino Zuppa, Munich

*

Mais que serait un marché bavarois sans bavarois?

But what would be a Bavarian market without Bavarians ?

 photo 273 4 IMG_7717_zpsgzq09iuu.jpg
 

Saturday, July 30, 2016

Au centre-ville (1/2)

 photo 272 1 IMG_1047_zpsajzqhhyy.jpg Munich, juillet 2016 

Un billet “Spécial Bruce” pour qui le Viktualien Mark est incontournable et lui rappelle de bons souvenirs.

Downtown 
A special post for Bruce whose favorite place in Munich is the Viktualien Markt.
Off we go:

 photo 272 2 IMG_7651_zpsp3biehj6.jpg

Ce marché date de l’époque de Maximilien 1er de Bavière (1756-1825) et regroupe 140 stands de nourriture de toutes sortes y compris les spécialités bavaroises : les saucisses blanches (Münchner Weißwurst), le jarret de porc grillé (Schweinshaxe) une sorte de pâté de foie (Leberkäse), la salade de pommes de terre (Kartoffelsalat) les boulettes (Knödel) qui à cause de leur consistance peuvent se manger seules, les nouilles à l’alsacienne (Spätzle), les gâteaux au fromage (Käsekuchen), les gâteaux aux pommes (Apfelstrudel), les doughnuts (Krapfen) sans oublier la bière bien sur.

The Viktualienmarkt is an outdoor market dated back to Maximilian I of Bavaria (1756-1825).
Around 140 booths which cover almost everything including Bavarian specialities: white sausages (Münchner Weißwurst), roast pork shank (Schweinshaxe) liver meatloaf (Leberkäse), potato salad (Kartoffelsalat), dumplings (Knödels) which because of their consistency can be eaten on their own, chewy dumplings (Spätzle), cheesecakes (Käsekuchen), a special apple pie (Apfelstrudel), les beignets (Krapfen) and beer of course. 

 photo 272 3 IMG_1046_zps4hdts1po.jpg


 photo 272 4 IMG_7655_zpsd8h9hmem.jpg


 photo 272 5 IMG_7729_zpseqxcspwj.jpg     

 photo 272 6 IMG_1033_zps8lv1xlci.jpg

Monday, July 25, 2016

Münchner Kindl

 photo 271 1 IMG_1055_zpskz7mzoxh.jpg The Neue Rathaus/Le nouvel hôtel de ville /The New Town Hall - Juin 2016 

L’enfant de Munich
Münchnen (Munich) signifie “de moines” d’où ce moine comme emblème pour la capitale bavaroise avec ses trois doigts écartés de la main droite et un livre rouge dans la main gauche. Plusieurs interprétations possibles : un signe de serment ou de bénédiction pour les trois doigts et un livre de serment, une bible ou un livre de lois pour le livre rouge.

Munich child 
Münchnen (Munich) means « of monks » so this monk is a self-explanatory symbol for Bayern’s capital. A monk with three outstresched fingers of the left hand and a red book in the right hand. More than one explanation: an oath making gesture or a blessing gesture for the outstreched fingers and an oath, a gospel or a law book for the red book.


272 2 photo 271 2  IMG_1054_zpsxtz2ec49.jpg

Saturday, July 23, 2016

Que faire ?

 photo 270 1 IMG_7632_zpsktzpjqbz.jpg Marianische Männerkongregation am Bϋrgesaal, Mϋnchen, juin 2016

Penser avant tout à nos voisins …

What could be done? 
Caring about our neighbors…


 photo 270 2 IMG_7631_zpszkscane4.jpg