Sunday, January 25, 2015

Collioure c’est aussi (4/4)

164 1 photo 1641RueDeLaLiberteIMG_5744_zps35fcf618-1.jpg
Rue de la Liberté, Collioure, décembre 2014 

Le moulin, restauré en 2001, sert maintenant à la fabrication de l’huile.

The windmill has been restored in 2001 and nowadays it is a mill for making oil.

164 2 photo 1642IMG_4702_zps872afdff-1.jpg
                                                                  Le "Moulin de la Cortina" sur la colline de Pams
Les champs et vignes en terrasse… en contre-jour

Fields and vineyards… in backlight

164 3 photo 1643IMG_4707_zps9cbeafbb-1.jpg

La vue vers les Pyrénées Orientales

The view across to the Eastern Pyrenees
  164 4 photo 1644IMG_4704_zps623ec8df-1.jpg

« …Voyageur, il n'est pas de chemin, 
 rien que des sillages sur la mer. » 
Antonio Machado, Champs de Castille 

«Traveler, there is no road 
 Only wakes in the sea.” 
Antonio Machado, “Border of a Dream”

164 5 photo 1645IMG_5711_zps1573e00b-1.jpg
 

Thursday, January 22, 2015

Collioure c’est aussi (3/4)

 photo IMG_5721_zpsf0c5bb69.jpg Collioure, Château Royal et l'église Notre-Dame-des-Anges, décembre 2014

Collioure ce sont aussi les aventures mésaventures de Phalacrocorax.

Collioure it’s also (3/4) 
Collioure it is also the adventures misadventures of Phalacrocorax.(in French)
   photo 1632IMG_5723_zps82e892e9.jpg

 photo 1633IMG_5729_zpsc9d2231a.jpg
L’apercevez-vous ?

Can you spot Him?
   photo 1634IMG_5730_zps5e075f4c.jpg

 photo 1635IMG_5730-Copy_zpse5f47dc1.jpg

Monday, January 19, 2015

Collioure c'est aussi... (2/4)

 photo 1621IMG_5527_zpsdfe51641.jpg
Collioure, décembre 2014 

l’église Notre Dame des Anges au petit matin, de style gothique méridional, remaniée plusieurs fois,

Collioure, it is also...
the meridional gothic style church, Notre Dame des Anges, revised several times,

 photo 1622IMG_5588_zps8d449afc.jpg

 photo 1622IMG_4686_zps9f266051.jpg
Illuminations, 23 décembre 2014

Les enfants du pays :

The country’s children :

 photo 1623IMG_5570_zps9833c8ba.jpgCollioure, rue du Jardin Navarro, décembre 2014

 La tombe d’Antonio Machado qui accepte toujours le courrier.

          « Voyageur, le chemin 
          sont les traces de tes pas 
          c'est tout ; voyageur 
          il n'y a pas de chemin, 
          le chemin se fait en marchant. 
          Le chemin se fait en marchant 
          et quand on tourne les yeux en arrière 
          on voit le sentier que jamais 
          on ne doit à nouveau fouler. 
          Voyageur, il n'est pas de chemin, 
          rien que des sillages sur la mer. » 
          Champs de Castille 

Antonio Machado's grave which is still accepting mail.

          “Traveler the path is your tracks 
          And nothing more. 
          Traveler there is no path 
          The path is made by walking. 
          By walking you make a path 
          And turning, you look back 
          At a way you will never tread again 
          Traveler, there is no road 
          Only wakes in the sea.” 
          Antonio Machado, Border of a Dream

 photo 1624IMG_5592_zps195f36a7.jpg

Michel Tisnès « Carnets de routes » au Château Royal

Michel Tisnès « Log books » The Royal Castle at Collioure


 photo 1625IMG_5844_zps8c81bd33.jpg

Julien Descossy (en français/in French) au Musée d'art moderne

 photo 1626IMG_5636_zps030f45e0.jpg



Etienne Conte  (en français/in French) au Château Royal

…« Quête d’une émotion,
Caresse de l’âme,
Partage d’un rêve »…

In search of an emotion,
Balm for the soul,
Sharing of a dream

Thursday, January 15, 2015

Tous les goûts sont dans la nature

 photo 1611IMG_4741_zps538bdd15.jpg
Toulouse, Musée des Augustins, rue de Metz, janvier 2015 

La curiosité l’emportant nous sommes repassés l’autre jour par la salle renfermant la collection des chapiteaux romans décrite dans un précédent billet. Je ne peux pas dire avoir été conquise par la mise en scène, d’environ 500 000 euros, de l’artiste Jorge Pardo, mais bon.

Something for all tastes 
Curiosity won and so we went back in the room housing the collection of roman capitals described in a former post. I cannot say I was impressed by the installation costing around 500 000 euros staged by the artist Jorge Pardo.

 photo 1612IMG_4742_zps2a3c54a7.jpg

Monday, January 12, 2015

Toc Toc

 photo 1601IMG_4980_zps0085340a.jpg
 Hôtel d’Assézat, rue de Metz, Toulouse, janvier 2015 

Sur la lourde porte de bois de l’hôtel renaissance Assézat ce magnifique heurtoir de bronze.

Knock-knock
On the massive wood door of the Assézat Renaissance Hotel a beautiful door bronze knocker.

 photo 1603IMG_5047_zps7a725144.jpg
Place du Capitole, Toulouse, 11 janvier 2015 

Une relecture après la marche de samedi à Toulouse : ici  un diaporama personnel de deux minutes et demie.

An opportunity after Saturday’s March in Toulouse : here a personal two and a half minute slideshow .