Monday, July 27, 2015

Les Barcelonnettes 6

 photo 217 1 Sequoia IMG_7629_zpszjadeuss.jpg
Villa Sequioa 

On ne peut venir dans la vallée de l’Ubaye sans entendre parler des Barcelonnettes, nom donné à ceux qui partirent vers le Mexique à la suite des trois frères Arnaud au début du 19e siècle pour faire fortune.

The Barcelonnettes When visiting the Ubaye Valley one can only hear about the Barcelonnettes. The name has been given to the ones who left for Mexico following the three Arnaud brothers at the beginning of the 19th century to seek fortune.
   photo 217 2 VillaSequioa_zps3ssjjj2j.jpg

À leur retour dans la vallée certains de ces Barcelonnettes, enrichis, se sont fait construire des maisons dites « Mexicaines » mexicaines de par leur origine je présume et non pas par leur apparence plutôt bourgeoise.

Upon their return the ones among the Barcelonnettes who got rich had houses being built called “Mexicaines”. The name “Barcelonnettes” was certainly chosen because of their origin rather than because of their bourgeois look.

 photo 217 3 VillaManon IMG_7644_zpsq9tpzliv.jpg
 
Portail et clôture en fer forgé, présence d’un ou de plusieurs sequoias… les résidents n’y viennent qu’aux beaux jours préférant habiter la côte d’azur, Paris ou bien même retourner outre-Atlantique.

Wrought iron gates and fences, presence of one or two sequoias… The residents only come during the sunny season preferring to spend the rest of the year either along the Côte d’Azur or in Paris or even back to the other side of the pond.
   photo 217 4 VillaMorelia IMG_6058_zpsymmn45gb.jpgVilla Morelia 

P.S. La réussite des Barcelonnettes fût due en partie à la politique de Porfirio Díaz (1876-1911) d’abord puis ensuite à la reconstruction du Mexique après son indépendance en 1921. La chute fut due à la récession économique, la première guerre mondiale, le début des nationalisations/expropriations…
Seuls les bâtiments sont aujourd’hui témoins au Mexique de la réussite des Barcelonnettes.
Clin d’œil à Vicky Lane

P.S. The success of the Barcelonnettes was due in part to the policy conducted by Porfirio Diaz (1876-1911) first and then to the economic development following the Mexican independence in 1921. The fall was due to the economic recession, the First World War and to the beginning of the nationalization and expropriations… Today the buildings are the only witnesses of the success of the Barcelonnettes in Mexico. 
A wink at Vicky Lane

 photo 217 4 VillaMorelia IMG_6123_zpsre3cfgbn.jpg

Friday, July 24, 2015

Ombre sur cadran 5

 photo 216 1 IMG_6141_zps0t6mti3p.jpg Jausiers, Basses Alpes, juin 2015

L’ancienne caserne Breissand se trouve près de l’endroit où le torrent d’Abriès se jette dans l’Ubaye à Jausiers. Cette caserne dont les bâtiments ont été désamiantés en 2011, devrait abriter un jour un centre de balnéothérapie.

Shadow on dial 
This former military barracks sits close to the junction where the Abries torrent flows into the Ubaye. The asbestos had been removed in 2011 and it is expected to be a balneotherapy center in the future.
   photo 216 2 IMG_6139_zpsatbt1wgv.jpg

En attendant on peut admirer son cadran solaire.

One can still admire the sundial.

 photo 216 3 IMG_6137_zpswhesklmk.jpg
 

 " Fay toun camin badaou que l'oura passa " 

 « Passant, fais ton chemin, que l'heure passe "

 « You who are passing by move forward, time is flying” (approximate translation)

 photo 216 4 IMG_6088_zpszkoahiqr.jpg
 

Tuesday, July 21, 2015

De l’église au clocher 4

 photo 215 01 IMG_7591_zpswzvdnb47.jpg
Jausiers, juin 2015

On monte le chemin du rocher du Chastel doucement en suivant le chemin de croix vers le clocher, le château qui s’y trouvait a aujourd’hui complétement disparu.

From the church to the bell tower 
Walking up the Chastel trail one passes through the Way of the Cross towards the bell tower, the castel which once was, is no more.

 photo 21502 IMG_7582_zpsxlrq8lma.jpg

À l’extérieur de l'église baroque (1650) deux cadrans solaires trés élégants, restaurés en 1993 par Jean-François Gavoty, cadranier.
Pour les lecteurs de langue française, je recommande vivement son site personnel ici, c’est fabuleux.

Outside the baroque church (1650) two rather elegant sundials, restored in 1993 by Jean-François Gavoty, a sundial maker.
French readers I would recommend you to visit his personal website here, it’s fabulous.

 photo 215 3 IMG_7638_zpspgd7purb.jpg

L’église Baroque « Saint Nicolas de Myre » a été construite en quatre ans entre 1681 et 1685.
Pour voir ces cadrans solaires avant restauration c’est ici.

The Baroque church « Saint Nicolas de Myre » was built over a period of four years between 1681 and 1685.. 
To see these sundials before restorations it’s here.


 photo 215 8 IMG_7636_zpst8faw5bd.jpg


Trois lettres sont inscrites sur celui à gauche du portail : D O M (Deo Optimo Maximo) A Dieu, très bon, très grand. Le cadran à la droite du portail ne porte aucune inscription et aurait été réalisé plus tard.

Three letters are printed on the one on the left of the entrance door: D O M (Deo Optimo Maximo) To merciful and mighty God. Looking at the entrance door, the sundial doesn’t bear any inscription and probably was later built.

   photo 215 7 IMG_7586_zpspgqnsngv.jpg

L’église possède son propre chemin de croix, créé par Agathe Larpent, artiste de Thoard dans les Alpes de Haute Provence, en 2007.

The church has its own Way of the Cross, created by Agathe Larpent, an artist from Thoard in the Alps of Haute-Provence, in 2007.

 photo 215 6 IMG_6112_zpsv0gdgovm.jpg
 

Thursday, July 16, 2015

Jauserium 3

 photo 214 1 Jausiers_zpsfgnkmxxv.jpg Jausiers, juin 2015

La commune de Jausiers (1200 habitants) existe depuis le Moyen-Âge…

En 1805 Jacques Arnaud, né à Jausiers, ferme sa filature de soie qui ne marchait pas très bien et ouvre une exploitation agricole en Louisiane, il crée la ville d « Arnaudville » près de la ville de La Fayette. Jausiers et Arnaudville viennent de fêter, le 5 juillet dernier, leurs 20 ans de jumelage.
En 1821 Jacques Arnaud s’installe au Mexique avec ses deux frères, beaucoup d’habitants de la vallée de l’Ubaye à laquelle Jausiers et Barcelonette appartiennent les rejoignent et beaucoup feront fortune dans le textile et plus tard également dans les finances. Jacques Arnaud sera assassiné en 1828, à l’âge de quarante-sept ans.

Jausiers, a municipality of about 1,200 people has existed since the middle ages…

In 1805 Jacques Arnaud closes its silk mill which was not working too well and leaves Jausiers for Louisiana where he starts a farm. He creates the town of Arnaudville (population of 1,060) not far from Lafayette. Jausiers and Arnaudville, celebrated their 20 years of twin cities on July 5th! 
In 1821 Jacques Arnaud settles in Mexico city with his two brothers, several emigrate at the same time from Jausiers and Barcelonette the two largest towns in the Ubaye Valley to join them. Many got rich in the textile business and later on in the finance sector. Jacques Arnaud was murdered in 1828 at the age of forty seven.


 photo 214 3 IMG_6127_zpsqplhhgjp.jpg

La devise de l'état de Louisiane "Union, justice, confiance" 

The Louisiana state motto "Union, justice, confidence"
   photo 214 4 IMG_7576_zpsxy1ui0eg.jpg


Saturday, July 11, 2015

La plus haute route d’Europe 2

 photo 213 0 IMG_8049_zpsgauzstwx.jpg Cime de la Bonette, juin 2015 

Billet dédicacé à Vicki Lane qui explora les alentours en moto il y a quelque quarante ans.

The highest road in Europe
Post dedicated to Vicky Lane who with her husband explored the surrounding areas by motorcycle some forty years ago! 

 photo 213 1_zpsrsikjy4i.jpg

Bonne chance aux carburateurs ! Nous montâmes deux fois, en voiture, en partant de Jausiers pour arriver au col de la Bonette. La première fois ce fut dans une purée de pois.

Good luck to all carburators ! We drove up twice starting at Jausiers and ending at the Bonette Pass, the first time in a pea soup. 

 photo 213 2 IMG_7685_zpsiolfil06.jpg

Jausiers et le col de la Bonette,vers Nice et l’Italie, se situent dans le Parc National du Mercantour.

Jausiers and the Bonette Pass, on the way to Nice and to Italy, are both located in the Mercantour National Park.
   photo 213 4 IMG_7671_zpswh4slqzy.jpg

« Halte 2000 », on y trouve luxe, calme et volupté.

« Halte 2000 » a place where to find luxury, calm and bliss.

 photo 213 5 IMG_8003_zpssf0eylu7.jpg

Les arbres se raréfient, la neige apparait. Elle continue à fondre, nous sommes en juin.

Fewer trees, the snow is slowly appearing, it's melting though it is still June.

 photo 213 6 IMG_8046_zps6kz0judk.jpg
 

On finit à pied le chemin vers la cime qui se trouve à 2802 mètres pour une vue circulaire spectaculaire.

The last part of the way to the top (at 9,193ft) is done on foot. Have a look at the circular view!



   photo 213 7 IMG_8080_zps1nuwfekr.jpg

On redescend, ici le lac des Essaupres

Here is the Lake Essaupres on the way back down


213 9 photo 213 9 IMG_8072_zps7ma7lloe.jpg
Ranunculus glacialis/Renoncules des glaciers

213 8 photo 213 8 IMG_7718_zps8s7gmkox.jpg

Un jour normal pour cette marmotte

A standard day for this marmot

213 10 photo 213 10 France La Bonette_zpsdtgwywvw.jpg
.