Thursday, March 29, 2012
Un bon moment
A la maison, Mars 2012
J’ai tourné avec regret la dernière page de ce si beau livre « La délicatesse » écrit par David Foenkinos. Un livre frais, une lecture simple. Une envie de revisiter certains livres ou certaines musiques.
A real good time:
I did not want to let go of this book « Delicacy” by David Foenkinos. A sweet book, an easy read and just enough desire to revisit books from the past and reexamine a few songs lyrics.
Tuesday, March 27, 2012
Imaginez-vous l’éternité
Albi, Mars 2012
La cathédrale Sainte Cécile d’Albi: une rigueur extérieure, une richesse de la décoration à l’intérieur.
Des fresques de 500 ans (1475/1480) qui représentent le jugement dernier dont parle Saint Jean et qui décrit le sort réservé aux élus aussi bien qu'aux damnés.
Try to imagine the eternity:
The cathedral of Sainte Cécile in the town of Albi: the architecture is quite rigid outside, the inside decoration on the other hand is very rich.
A 500 years old fresco (1475/1480) represents the final judgment day Saint Jean is speaking about and describes what is happening to the blessed ones as well as to the dammed ones.
La cathédrale Sainte Cécile d’Albi: une rigueur extérieure, une richesse de la décoration à l’intérieur.
Des fresques de 500 ans (1475/1480) qui représentent le jugement dernier dont parle Saint Jean et qui décrit le sort réservé aux élus aussi bien qu'aux damnés.
Try to imagine the eternity:
The cathedral of Sainte Cécile in the town of Albi: the architecture is quite rigid outside, the inside decoration on the other hand is very rich.
A 500 years old fresco (1475/1480) represents the final judgment day Saint Jean is speaking about and describes what is happening to the blessed ones as well as to the dammed ones.
Sunday, March 25, 2012
Briques et fenêtres
Albi, mars 2012
La ville d’Albi se trouve à 70 kilomètres au nord-est de Toulouse.
A cause de son matériel de construction Albi est surnommée la “ville rouge,” par son nom elle aurait pu être nommée « la ville blanche” Alba voulant dire “blanche” en latin.
De toute façon voici quelques briques…
Bricks and windows :
At about 44 miles North-East from Toulouse is the medieval town of Albi.
Because of the construction material used Albi is nicknamed the « red town » by its name it could have been nicknamed « white town » Alba meaning white in latin.
Anyway here are a few bricks…
La ville d’Albi se trouve à 70 kilomètres au nord-est de Toulouse.
A cause de son matériel de construction Albi est surnommée la “ville rouge,” par son nom elle aurait pu être nommée « la ville blanche” Alba voulant dire “blanche” en latin.
De toute façon voici quelques briques…
Bricks and windows :
At about 44 miles North-East from Toulouse is the medieval town of Albi.
Because of the construction material used Albi is nicknamed the « red town » by its name it could have been nicknamed « white town » Alba meaning white in latin.
Anyway here are a few bricks…
Friday, March 23, 2012
Une bonne occasion de se détendre
Wednesday, March 21, 2012
Valeurs d’unité, de sécurité, de dignité…
Floride,2007
Je ne peux passer sous silence la tragédie qui se joue ici. Qu’en est-il de la peine et la souffrance des familles éprouvées ?
Values of unity, safety, dignity…
I can’t leave out the tragedy happening here. What about the pain and the suffering of the families?
Chandler, 2008
P.S. Petite remarque: les commentaires ont ete bloqués pour ce billet.
Notice: the comments are switched off for this post.
Je ne peux passer sous silence la tragédie qui se joue ici. Qu’en est-il de la peine et la souffrance des familles éprouvées ?
Values of unity, safety, dignity…
I can’t leave out the tragedy happening here. What about the pain and the suffering of the families?
Chandler, 2008
P.S. Petite remarque: les commentaires ont ete bloqués pour ce billet.
Notice: the comments are switched off for this post.
Labels:
Souffrance,
Toulouse
Tuesday, March 20, 2012
Le printemps, quoi d'autre?
Chandler, 2011 "Paper Wasp"
On aimerait parfois pouvoir s’accrocher aux odeurs et aux saveurs pour quelques instants…
Spring, what else?
Wouldn't it be nice to be able to cling to smells and flavours for a few moments...
On aimerait parfois pouvoir s’accrocher aux odeurs et aux saveurs pour quelques instants…
Spring, what else?
Wouldn't it be nice to be able to cling to smells and flavours for a few moments...
Sunday, March 18, 2012
Château de Foix
Foix, Mars 2012
Foix se trouve à 87 kilomètres de Toulouse, sur la route d’Andorre.
Un château médiéval imposant bâti entre le XIème et le XIVème siècle. D’abord le fief des comtes de Foix puis une prison jusqu’à 1863. Aujourd’hui c’est un musée.
Foix is located at 54 miles from Toulouse: an hour and a half drive.
A very imposing medieval castle built during the 11th to 14th century First a home to Counts of Foix, then a garrison to finish as a prison till 1862. Nowadays it is a museum.
Château de Foix, la Tour Ronde, mars 2012
Une sculpture du XIème siècle: un pèlerin tenant un bâton. A l’époque, les yeux étaient remplis de plomb, méthode employée pour faire briller les yeux des sculptures… Ici bien sur le plomb a disparu.
A roman sculpture from the 11th century: a pilgrim holding a stick. At the time the eyes were filled with lead to make the eyes from sculptures look shiny… Here obviously the lead has disappeared.
Foix se trouve à 87 kilomètres de Toulouse, sur la route d’Andorre.
Un château médiéval imposant bâti entre le XIème et le XIVème siècle. D’abord le fief des comtes de Foix puis une prison jusqu’à 1863. Aujourd’hui c’est un musée.
Foix is located at 54 miles from Toulouse: an hour and a half drive.
A very imposing medieval castle built during the 11th to 14th century First a home to Counts of Foix, then a garrison to finish as a prison till 1862. Nowadays it is a museum.
Château de Foix, la Tour Ronde, mars 2012
Une sculpture du XIème siècle: un pèlerin tenant un bâton. A l’époque, les yeux étaient remplis de plomb, méthode employée pour faire briller les yeux des sculptures… Ici bien sur le plomb a disparu.
A roman sculpture from the 11th century: a pilgrim holding a stick. At the time the eyes were filled with lead to make the eyes from sculptures look shiny… Here obviously the lead has disappeared.
Thursday, March 15, 2012
... choses que j'aime ou qui me font du bien…
Un “défi” lancé par Funambule
… things I love or what makes me feel good…
Boyce Thompson Arboretum, 2009, River red gum myrtleAborder les arbres en touchant leur écorce
Using the touch to approach trees
Chandler, 2011
La famille
Family
Phoenix
Vivre l’Amitié
Interacting with friends
Scottsdale, Dwight Bennett
Les rencontres et les échanges de vue
Encounters and the exchange of views
Chandler
L’activité manuelle
Handwork
Chandler
Les premières lueurs du jour
The first light of day
Chandler
Look at a child through the eyes of a child
Regarder un enfant avec les yeux d’un enfant
Chandler
Les empreintes de la lumière
Imprints of light
Chandler
Le peu de clics marquants
The very few rewarding clicks
Mesa
Le
bruit de l’eau qui s’écoule
The sound of flowing water
Tuesday, March 06, 2012
Eloignement
Monday, March 05, 2012
Hommage à la terre # 8
Friday, March 02, 2012
Sérénité
Subscribe to:
Posts (Atom)